Перевод: с немецкого на русский

с русского на немецкий

ldig) tr

  • 1 schuldig

    schúldig a
    1. вино́вный, винова́тый

    der sch ldige Teil юр. — вино́вная сторона́

    die sch ldige M nnschaft спорт. — кома́нда, нару́шившая пра́вила

    sich sch ldig bek nnen* — призна́ть себя́ вино́вным

    auf sch ldig pläd eren юр. — предложи́ть призна́ть вино́вным

    j-n für sch ldig erklä́ ren, j-n sch ldig spré chen*, j-n auf sch ldig erké nnen* — призна́ть кого́-л. вино́вным

    ines Verbr chens sch ldig sein книжн. — быть вино́вным в соверше́нии преступле́ния

    des T des sch ldig sein книжн. — заслу́живать сме́ртной ка́зни

    2. präd до́лжен ( деньги)

    Geld sch ldig sein — задолжа́ть ( деньги)

    was sind wir sch ldig? — ско́лько мы должны́?

    ich bl ibe hnen zehn R bel sch ldig — за мной (остаё́тся) де́сять рубле́й

    er bleibt k ine ntwort sch ldig — он за сло́вом в карма́н не ле́зет, он не остаё́тся в долгу́

    dar uf blieb er mir die ntwort sch ldig — на э́то он мне ничего́ не отве́тил

    sie bl eben ein nder nichts sch ldig — они́ друг у дру́га в долгу́ не оста́лись (тж. перен.)

    3. до́лжный, надлежа́щий, подоба́ющий (об уважении и т. п.)
    4. präd обя́зан

    sch ldig sein etw. zu tun — быть обя́занным что-л. (с)де́лать

    j-m R chenschaft sch ldig sein — быть обя́занным дать кому́-л. отчё́т [отчита́ться пе́ред кем-л.]

    er ist ihr Geh rsam sch ldig — он обя́зан её́ слу́шаться

    das ist er s iner St llung sch ldig — к э́тому его́ обя́зывает его́ положе́ние [занима́емая до́лжность]

    Большой немецко-русский словарь > schuldig

  • 2 schuldig

    schúldig sein — быть до́лжным, быть в долгу́

    ich bin ihm 50 Mark / noch viel schúldig — я ему́ до́лжен 50 ма́рок / ещё мно́го де́нег

    du bist mir das Geld für die Kárten schúldig — ты мне до́лжен (де́ньги) за биле́ты

    was bin ich Íhnen schúldig? — ско́лько я вам до́лжен?

    wir sind ihm das Geld schúldig geblíeben — мы ещё должны ему́ (де́ньги), за на́ми ещё оста́лся долг

    daráuf blieb er mir die Ántwort schúldig — на э́то он мне ничего́ не отве́тил

    er bleibt kéine Ántwort schúldig — он за сло́вом в карма́н не ле́зет

    das bin ich ihm schúldig — в э́том я в долгу́ пе́ред ним

    ich bin ihm noch viel schúldig — я ещё в большо́м долгу́ пе́ред ним

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > schuldig

  • 3 schuldig

    a
    1) (G) виновный, виноватый (в чём-л)

    des Mördes schúldig sein — быть виновным в совершении убийства

    j-n für schúldig erklären — объявить кого-л виновным

    sich schúldig bekénnen*признать себя виновным

    Was bin ich dir schúldig? — Сколько я тебе должен?

    3) находящийся в долгу, имеющий обязательство

    Er ist mir j-m eine Entschúldigung schúldig. — Он должен передо мной извиниться.

    4) должный, подобающий (о вежливости и т. п.)

    Универсальный немецко-русский словарь > schuldig

  • 4 Antwort

    f (=, -en)
    отве́т

    éine ríchtige Ántwort — пра́вильный отве́т

    éine fálsche Ántwort — непра́вильный отве́т

    éine gúte Ántwort — хоро́ший отве́т

    éine schléchte Ántwort — плохо́й отве́т

    éine klúge Ántwort — у́мный отве́т

    éine dúmme Ántwort — глу́пый отве́т

    éine fréundliche Ántwort — приве́тливый отве́т

    éine ángenehme Ántwort — прия́тный отве́т

    die Ántwort des Schülers, des Léhrers, des Fréundes — отве́т ученика́, учи́теля, дру́га

    die Ántwort auf éine Fráge, auf éinen Brief — отве́т на вопро́с, на письмо́

    éine Ántwort erwárten [auf éine Ántwort wárten] — ждать отве́та

    j-m éine Ántwort gében — дать отве́т [отве́тить] кому́-либо

    die Ántwort kam nach éinigen Tágen — отве́т пришёл че́рез не́сколько дней

    ich bat sie um Ántwort — я проси́л у неё отве́та, я проси́л её отве́тить

    als Ántwort auf etw. (A) — в отве́т на что-либо

    kéine Ántwort wíssen — не знать, что отве́тить [не находи́ть отве́та на что-либо]

    die Ántwort schúldig bléiben — не дать отве́та

    er ist die Ántwort schúldig geblíeben — он не отве́тил [не дал отве́та]

    er bleibt kéine Ántwort schúldig — он за сло́вом в карма́н не ле́зет

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > Antwort

  • 5 geduldig

    gedúldig a
    терпели́вый; снисходи́тельный

    ged ldig wie ein Lamm разг. — кро́ткий как ягнё́нок

    etw. ged ldig ǘ ber sich erg hen l ssen* — терпели́во сноси́ть что-л.

    Большой немецко-русский словарь > geduldig

  • 6 erklären

    erklä́ren
    I vt
    1. объясня́ть, разъясня́ть
    an inem B ispiel erklären
    1) объясни́ть на приме́ре
    2) поясни́ть приме́ром

    wie ist das zu erklären? — как э́то объясни́ть?

    das läßt sich leicht erklären — э́то легко́ объясни́ть [объясня́ется]

    2. заявля́ть (на собрании и т. п.)

    sich inverstanden erklären — согласи́ться, заяви́ть о своё́м согла́сии

    sich mit j-m solid risch erklären — заяви́ть о свое́й солида́рности с кем-л.

    sich für etw. erklären — вы́ступить за что-л., вы́сказаться в по́льзу чего́-л.

    etw. für ngültig erklären — объяви́ть [призна́ть] что-л. недействи́тельным

    3. объявля́ть

    den Krieg erklären — объявля́ть войну́

    etw. für ine Lǘge erklären — объявля́ть что-л. ло́жью

    j-m s ine L ebe erklären — объясни́ться кому́-л. в любви́

    sich bankr tt erklären — объяви́ть себя́ банкро́том

    4. ( für A) признава́ть (чем-л., каким-л.)

    j-n für ( n)sch ldig erklären — призна́ть кого́-л. (не)вино́вным ( в приговоре)

    sich für sch ldig erklären — признава́ть себя́ вино́вным

    j-n [sich] für bes egt erklären — призна́ть кого́-л. [себя́] побеждё́нным

    5. (zu D) провозглаша́ть, назнача́ть (кого-л., кем-л.)

    zu s inem N chfolger erklären — назна́чить свои́м прее́мником

    1. объясня́ться; выска́зываться

    sich nä́ her erklären — быть точне́е, объясня́ть (что-л.) ясне́е [подро́бнее]

    sich j-m erklären уст. — объясни́ться кому́-л. в любви́

    2. ( aus D) объясня́ться (чем-л.)

    der h he Preis ist aus beträ́ chtlichen S lbstkosten zu erklären — высо́кая цена́ объясня́ется значи́тельной себесто́имостью

    Большой немецко-русский словарь > erklären

  • 7 goldig

    góldig a
    1. золоти́стый
    2. разг. ми́лый, преле́стный

    das ist ja g ldig! — кака́я пре́лесть!

    Большой немецко-русский словарь > goldig

  • 8 fühlen

    1. vt
    чу́вствовать, ощуща́ть

    séine Kraft fühlen — чу́вствовать [ощуща́ть] свою́ си́лу

    éinen Schmerz fühlen — чу́вствовать [ощуща́ть] боль

    éinen Únterschied fühlen — чу́вствовать [ощуща́ть] разли́чие, ра́зницу

    Fréude fühlen — чу́вствовать [ощуща́ть] ра́дость

    er fühlte die Kraft in sich, um das Ziel zu erréichen — он чу́вствовал в себе́ доста́точно сил, что́бы доби́ться це́ли

    sie fühlte ihr Herz (schlágen) — она́ чу́вствовала, как бьётся её се́рдце

    sie fühlte, dass ihr jémand fólgte — она́ чу́вствовала, что кто́-то шёл за ней

    ich fühle, dass Sie recht háben — я чу́вствую, что вы пра́вы

    j-n etw. fühlen lássen — дать почу́вствовать кому́-либо что-либо

    er ließ mich séine Kraft fühlen — он дал мне почу́вствовать его́ си́лу

    2. ( sich)
    чу́вствовать себя́

    sich gut, schlecht, rúhig fühlen — чу́вствовать себя́ хорошо́, пло́хо, споко́йно

    sich glücklich, gesúnd, krank, stark, schwach fühlen — чу́вствовать себя́ счастли́вым, здоро́вым, больны́м, сла́бым

    wie fühlen Sie sich? — как вы себя́ чу́вствуете?

    dámals fühlte sie sich krank — в то вре́мя [тогда́] она́ чу́вствовала себя́ больно́й

    ich fühle mich hier / in díeser Stadt / in díeser Famílie fremd — я чу́вствую себя́ здесь / в э́том го́роде / в э́той семье́ чужи́м

    sie fühlte sich nicht schúldig — она́ не чу́вствовала себя́ винова́той

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > fühlen

  • 9 wieviel

    ско́лько

    wíeviel Ménschen wáren dort? — ско́лько челове́к там бы́ло?

    wíeviel bin ich Íhnen schúldig? — ско́лько я вам до́лжен?

    ich weiß nicht, wíeviel Geld ich bekómme — я не зна́ю, ско́лько (де́нег) я получу́

    wíeviel Néues hast du geséhen! — как мно́го но́вого ты уви́дел [повида́л]!

    (um) wíeviel schöner ist díeses Haus! — насто́лько краси́вее э́тот дом!

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > wieviel

  • 10 befinden*

    1. sich befínden
    1) находиться (где-л)

    Wo befíndet sich die Bibliothék? — Где находится библиотека?

    sich in éínem Írrtum befínden — заблуждаться

    sich wohl befínden — находиться в добром здравии

    2. vt
    1) высок считать, полагать; находить

    j-n für schúldig befínden — считать кого-л виновным

    2) обыкн канц решать, признавать

    Универсальный немецко-русский словарь > befinden*

  • 11 bekennen*

    1. vt
    1) признавать (что-л); признаваться (в чём-л)

    séínen Írrtum bekénnen — признать своё заблуждение

    2) исповедовать (какую-л веру)
    2. sich bekénnen
    1) (zu D) признавать свою ответственность (за что-л); признавать свою причастность (к чему-л)
    3) (als, für A) признавать себя (кем-л, каким-л)

    sich als [für] schúldig bekénnen — признавать себя виновным

    Универсальный немецко-русский словарь > bekennen*

  • 12 Bestechung

    f <-, -en>
    1) взятка, подкуп

    sich der Bestéchung schúldig máchen — признаваться во взяточничестве

    Универсальный немецко-русский словарь > Bestechung

  • 13 Ehekreuz

    n <-es, -e>
    1)
    2) разг неодобр или шутл злая жена

    Универсальный немецко-русский словарь > Ehekreuz

  • 14 fühlen

    1. vt
    1) чувствовать, ощущать (физически)

    éínen Schmerz fühlen — чувствовать боль

    Er fühlte sein Herz schlágen. — Он чувствовал, как бьётся (его) сердце.

    2) щупать, ощупывать
    3) чувствовать, испытывать чувство
    4) чувствовать, понимать

    etw. (A) intuitív — чувствовать что-л интуитивно

    Fühlst du nicht den Unterschíéd? — Ты не чувствуешь разницы?

    2.

    nach dem Geld in séíner Tásche fühlen — искать деньги в кармане

    3. sich fühlen

    sich bésser fühlen — чувствовать себя лучше

    sich éínsam fühlen — чувствовать себя одиноким

    Er fühlte sich nicht wohl. — Ему нездоровится. / Он неважно [не очень хорошо] себя чувствует.

    2) чувствовать [считать] себя (каким-л)

    sich schúldig fühlen — чувствовать себя виноватым

    Универсальный немецко-русский словарь > fühlen

  • 15 geduldig

    ein gedúldiger Zúhörer — терпеливый слушатель

    etw. (A) gedúldig ertrágen* [über sich ergéhen lássen*] — терпеливо сносить что-л

    Универсальный немецко-русский словарь > geduldig

  • 16 Papier

    n <-s, -e>
    1) тк sg бумага
    2) листок с текстом (письмо, договор и т. д.)
    3) обыкн pl документ, бумага

    gefälschte Papíére — фальшивые [поддельные] документы

    Séíne Papíére sind nicht in Órdnung. — Документы у него не в порядке.

    4) ценные бумаги, акции

    (nur) auf dem Papíér (be)stéhen* [existíéren] — быть [существовать] только на бумаге (не соответствовать реальности)

    etw. zu Papíér bríngen* — изложить что-л письменно, набросать что-л (на бумаге)

    Papíér ist gedúldig — ≈ бумага всё терпит

    Универсальный немецко-русский словарь > Papier

  • 17 plädieren

    vi
    1) юр произносить речь перед судом (о прокуроре или защитнике)

    auf [für] “nicht schúldig” plädíéren — просить признать обвиняемого невиновным, доказывать невиновность обвиняемого

    2) книжн (für A, auf A) выступать, высказываться (за что-л)

    für fríédliche Zusámmenarbeit plädíéren — выступать за мирное сотрудничество

    Универсальный немецко-русский словарь > plädieren

  • 18 sprechen*

    1. vi
    1) говорить, разговаривать

    über die Árbeit spréchen — говорить о работе

    mit éínem Freund spréchen — разговаривать с другом

    viel [léíse] — много [тихо] говорить

    durch die Náse spréchen — говорить в нос

    Ich will nicht darüber spréchen. — Я не хочу об этом говорить.

    2) (für A, gegen A) говорить, свидетельствовать (в пользу кого-л, чего-л, против кого-л, чего-л)

    Das spricht für ihn. — Это говорит в его пользу.

    3) выступать, говорить, докладывать

    öffentlich spréchen — выступать публично

    in der Sítzung spréchen — выступать на собрании

    im Férnsehen spréchen — выступать по телевидению

    zu den Mítarbeitern spréchen — обращаться к сотрудникам

    4) говорить, высказываться

    schlecht über j-n spréchen — плохо отзываться о ком-л

    2. vt
    1) говорить; произносить

    Deutsch spréchen — говорить на немецком (языке)

    Er hat kein Wort gespróchen. — Он не произнёс ни слова.

    2) говорить, беседовать (с кем-л)

    Ich möchte Herrn Diréktor spréchen. — Я бы хотел поговорить с директором.

    3) говорить, высказываться

    j-n schúldig spréchen — признать кого-л виновным

    Универсальный немецко-русский словарь > sprechen*

  • 19 Antwort

    Ántwort f =, -en
    отве́т

    bschlägige [verninende] A ntwort — отка́з

    (zur) A ntwort g ben* — дать отве́т, отве́тить

    A ntwort bez hlt — с опла́ченным отве́том

    R de und A ntwort st hen* — держа́ть отве́т

    j-n k iner A ntwort wǘ rdigen высок. — не удосто́ить кого́-л. отве́том

    mit der A ntwort nicht her uswollen* разг. — юли́ть, уклоня́ться от отве́та ( на вопрос)

    um A ntwort wird geb ten офиц. — про́сьба дать отве́т

    er bleibt k ine A ntwort schldig, er ist um k ine A ntwort verlé gen — он за сло́вом в карма́н не поле́зет

    wie die Frge, so die A ntwort — ≅ как ау́кнется, так и откли́кнется

    k ine A ntwort ist auch ine A ntwort посл. — молча́ние — знак согла́сия

    Большой немецко-русский словарь > Antwort

  • 20 baldig

    báldig a
    ско́рый ( по времени)

    auf b ldiges W edersehen! — до ско́рого свида́ния!

    Большой немецко-русский словарь > baldig

См. также в других словарях:

  • LDIG — Liberty Digital, Inc. (Business » NASDAQ Symbols) …   Abbreviations dictionary

  • LDIG — abbr. LIBERTY DIGITAL INC NASDAQ …   Dictionary of abbreviations

  • enevældig — e|ne|væl|dig adj., t, e; en enevældig konge …   Dansk ordbog

  • lemfældig — lem|fæl|dig adj., t, e; lemfældig omgang med sandheden …   Dansk ordbog

  • vældig — væl|dig adj., t, e, som adv. også uden t, fx vi vil vældig(t) gerne med til festen (jf. § 38. Adverbialer dannet af adjektiver på ig eller lig) …   Dansk ordbog

  • affældig — af|fæl|dig adj., t, e (alderdomssvækket) …   Dansk ordbog

  • brøstfældig — brøst|fæl|dig adj., t, e (faldefærdig) …   Dansk ordbog

  • drikfældig — drik|fæl|dig adj., t, e …   Dansk ordbog

  • tilfældig — til|fæl|dig adj., t, e …   Dansk ordbog

  • Happy slapping — is a fad in which someone attacks an unsuspecting victim while an accomplice records the assault (commonly with a camera phone or a smartphone). Most happy slappers are teenagers or young adults. Several incidents have been extremely violent, and …   Wikipedia

  • Baldingen AG — AG ist das Kürzel für den Kanton Aargau in der Schweiz und wird verwendet, um Verwechslungen mit anderen Einträgen des Namens Baldingenf zu vermeiden. Baldingen …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»